Mother's Flag over the Ashram / Знамя Матери над Ашрамом
Incarnating inexpressibly in her limbs
The boundless joy the blind world-forces seek,
Her body of beauty mooned the seas of bliss.
At the head she stands of birth and toil and fate,
In their slow round the cycles turn to her call;
Alone her hands can change Time's dragon base.
Hers is the mystery the Night conceals;
The spirit's alchemist energy is hers;
She is the golden bridge, the wonderful fire.
The luminous heart of the Unknown is she,
A power of silence in the depths of God;
She is the Force, the inevitable Word,
The magnet of our difficult ascent,
The Sun from which we kindle all our suns,
The Light that leans from the unrealised Vasts,
The joy that beckons from the impossible,
The Might of all that never yet came down.
All Nature dumbly calls to her alone
To heal with her feet the aching throb of life
And break the seals on the dim soul of man
And kindle her fire in the closed heart of things.
All here shall be one day her sweetness' home,
All contraries prepare her harmony;
Towards her our knowledge climbs, our passion gropes;
In her miraculous rapture we shall dwell,
Her clasp shall turn to ecstasy our pain.
Our self shall be one self with all through her.
In her confirmed because transformed in her,
Our life shall find in its fulfilled response
Above, the boundless hushed beatitudes,
Below, the wonder of the embrace divine.
Sri Aurobindo. Savitri, p. 314-15
*
Она явилась — воплощеньем Чуда,
Неизреченной радости безмерной,
Которой слепо ищут силы мира,
Немыслимой нетленной красотою,
Луною озарившей бездны счастья,
Владычицей рождений, тягот, судеб,
Чей будит зов стремленье долгих циклов,
Спасительницей мира, чьи лишь длани
Преобразят Времен драконьи недра,
Глубокой тайной, что сокрыта в Ночи,
Мистической энергией духовной,
Златым мостом, пленительным огнем,
Неведомого сердцем светоносным,
В глубинах Божьих — силою безмолвья,
Всевластной Мощью, непреложным Словом,
Магнитом нашей битвы-восхожденья,
Светилом, что живит все наши солнца,
Сияньем неизведанных Просторов,
Восторгом, что зовет нас в невозможном,
Могуществом всего, что ждет до срока.
Лишь к Ней взывает немо вся Природа —
Стопами исцелить мученья жизни,
Сорвать печать со смутных душ людских,
Возжечь свой огнь в заветном сердце мира.
Однажды все, что суще на земле,
Обителью Ее блаженства станет:
Раздоры все и все противоречья
Гармонию Ее приготовляют;
К Ней медленно восходит наше знанье,
К Ней ощупью стремится наша страсть:
В Ее восторге чудном мы пребудем,
В Ее объятьях позабудем боль,
Вкусив невыразимого экстаза.
С Ней наши «я» единым станут «Я».
Преобразясь и тем найдя свой смысл,
С Ней наша жизнь найдет в самоотдаче
Вверху — безбрежья тихой благодати,
Внизу — восторг божественных обьятий.
Шри Ауробиндо. Савитри, с 314—315
(перевод: Ритам)